the
Literary Saloon

the literary
weblog at the
complete review

the weblog

about the saloon

support the site

archive

cr
crQ
crF

RSS

Twitter

the Literary Saloon on Kindle

to e-mail us:


literary weblogs:

  Books, Inq.
  BookRiot
  Con/Reading
  Critical Mass
  GalleyCat
  Guardian Books
  Jacket Copy
  The Millions
  MobyLives
  NewPages Weblog
  Omnivoracious
  Page-Turner
  PowellsBooks.Blog
  Three Percent
  Typographical Era

  Moleskine
  Papeles perdidos
  Perlentaucher
  Rép. des livres

  Arts & Letters Daily
  Arts Beat/Books
  Bookdwarf
  Brandywine Books
  Buzzwords
  Collected Miscell.
  Light Reading
  The Millions
  The Page
  ReadySteady Blog
  The Rumpus
  Two Words
  Waggish
  wood s lot

  See also: links page






saloon statistics

the Literary Saloon at the Complete Review
opinionated commentary on literary matters - from the complete review


The Literary Saloon Archive

11 - 20 January 2018

11 January: Saif Ghobash Banipal Prize | National Jewish Book Award winners | RBC Taylor Prize finalists | Dust review
12 January: Translating Antal Szerb
13 January: (No post !)
14 January: Murakami does (more) Chandler | Prix du Livre Inter étranger | Using Life review
15 January: Translation Database at PW | Sisters of the Cross review
16 January: JQ Wingate Literary prize shortlist | The Raphael Affair review
17 January: TA First Translation Prize | Deutscher Krimi Preis | Laura Shannon Prize | Love review
18 January: Bestselling French authors in 2017 | 'Literary' bestsellers in the UK, 2017 | International Prize for Arabic Fiction longlist | Arno Schmidt at 104 | The Diaries of Emilio Renzi: Formative Years review
19 January: Prizes: Naoki and Akutagawa Prizes - Crossword Book Awards - The Hindu Literary Prize | The vanishing German book-buyer
20 January: Swiss literary prizes | Machine translation studies

go to weblog

return to main archive



20 January 2018 - Saturday

Swiss literary prizes | Machine translation studies

       Swiss literary prizes

       The federal Swiss literary prizes have been announced, with Italian-writing Anna Felder winning the 'Grand Prix Literature' -- the Gran Premio svizzero di letteratura 2018 (though you can read that announcement in all four of the official national languages; link here to the Italian one, since that's what she writes in ...); see also, for example, the swissinfo report, Author of 'musical and poetic' novels wins award.
       Other prizes announced include a 'prix spécial de traduction 2018', which went to translator Yla von Dach (bonus points for that great name ?), while seven other authors were honored for specific works.
       Neither Felder nor any of the others seems to have made any mark in English yet .....

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Machine translation studies

       So, are the machines taking over ? Will they come to dominate even literary translation ?
       Antonio Toral and Andy Way considered What Level of Quality can Neural Machine Translation Attain on Literary Text ? (warning ! dreaded pdf format !) (see also the abstract) -- using English-to-Catalan (!) for their study. One clear conclusion -- or confirmation --: neural machine translation beats, and continues to beat, phrase-based statistical machine translation handily, and is presumably where the future is (see also, for example, this recent Empirical evaluation of NMT and PBSMT quality for large-scale translation production (warning ! dreaded pdf format !), which found: "In all cases, the human reviewers, all native speakers of the evaluated language pairs, ranked the quality of the NMT engines higher than that of PBSMT").
       Human translation is still ahead -- by a wide margin -- but it's getting more interesting. A long way from truly interesting -- but recall that it wasn't that long ago that it was widely considered unthinkable that AI programs could beat a human at Go .....

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



19 January 2018 - Friday

Prizes: Naoki and Akutagawa Prizes
Crossword Book Awards - The Hindu Literary Prize
The vanishing German book-buyer

       Prizes: Naoki and Akutagawa Prizes

       They've announced the winners of the latest round of the Naoki and Akutagawa Prizes -- the two best-known Japanese literary prizes. See, for example, the report in The Japan Times, Chisako Wakatake and Yuka Ishii win Akutagawa literary award; Yoshinobu Kadoi bags Naoki Prize.
       The Akutagawa -- 'for up-and-coming authors' -- was split between Ishii's 百年泥 and Wakatake's おらおらでひとりいぐも (see also the Kawade publicity page). Amusingly both authors are, for up-and-comers, of a rather advanced age .....
       The Naoki -- 'for popular fiction' -- went to Kadoi's 銀河鉄道の父, a Miyazawa Kenji-novel; see also the Kodansha publicity page.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Prize: Crossword Book Awards

       They've announced the winners of this year's Indian Crossword Book Awards (though not yet at that very disappointing official site, last I checked); see, for example, the Scroll.in report, Josy Joseph, Sujit Saraf and Karan Johar among the winners of this year's Crossword Book Awards.
       This is an award that has both a 'popular choice' section -- the public gets to vote for favorites in six categories -- as well as a juried section of four awards.
       In the juried section the fiction award went to Harilal & Sons, by Sujit Saraf; see the Speaking Tiger publicity page. The translation award went to Fathima EV's translation, from the Malayalam, of Subash Chandran's A Preface to Man; see the HarperCollins India publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Prize: The Hindu Literary Prize

       Last week they announced that Temporary People, by Deepak Unnikrishnan, won The Hindu Literary Prize, another of the major Indian novel prizes; it had previously won the Restless Books Prize for New Immigrant Writing.
       See also the Restless Books publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       The vanishing German book-buyer

       At boersenblatt.net they report that the number of book-buyers in Germany has declined alarmingly, in Der Buchmarkt verliert vor allem jüngere Käufer.
       Between 2012 and 2016 the percentage of Germans who purchased books sunk drastically, from 54.5 per cent to 45.6 per cent -- and between 2015 and 2016 the 6.6 million new book-buyers were more than outweighed by 8.9 million lost book-buyers (including 800,000 who had previously purchased five or more books annually and now were buying ... none ...).
       Revenues remained relatively stable -- thanks to higher prices, and more purchases from the remaining book-buyers --, but the trend is more than troubling, especially since it seems to be concentrated among younger consumers (i.e the future ...).

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



18 January 2018 - Thursday

Bestselling French authors in 2017 | 'Literary' bestsellers in the UK, 2017
International Prize for Arabic Fiction longlist | Arno Schmidt at 104
The Diaries of Emilio Renzi: Formative Years review

       Bestselling French authors in 2017

       Le Figaro's popular annual feature of the bestselling French authors (all their books, not just the latest) in France in the past year is now out for 2017, Les dix romanciers français qui ont vendu le plus de livres en 2017.
       Guillaume Musso tops the list yet again -- by a mile, with a total of 1,540,900 copies sold (way down on last year's 1.8 million, however) -- with Raphaëlle Giordano, the one other author to top a million copies shifted, the runner-up. Of course, they barely register in the Anglosphere: Musso has been translated, Giordano doesn't seem to have been, and, other than maybe Fred Vargas, none of the top ten really have attracted much English-language ... appreciation. (Yes, there's Marc Levy ... there's always Marc Levy .....)
       Still, this is a very different list than that of the bestselling fiction -- individual titles -- where the big prize winners had impressive showings. But if backlists are included -- as here -- then it's the old familiar authors that churn the stuff out that dominate.
       But, hey, Virginie Despentes lurked in the eleventh spot .....

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       'Literary' bestsellers in the UK, 2017

       Whatever 'literary' might mean ...: the original The Bookseller article is paywalled so the full explanation is inaccessible; Alison Flood's overview in The Guardian, Female writers dominated 2017's literary bestsellers, figures show suggests they: "limited ourselves to those who have been major award winners and/or shortlistees" -- which seems rather ... unclear (major award winners and/or shortlistees when ? where ?).
       Still: actual numbers ! Copies sold and cash taken in ! Yes ! Let's see more of that !
       Though I have to admit those volume numbers are ... disheartening.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       International Prize for Arabic Fiction longlist

       They've announced the longlist (and the judges, and the dates, for this year's International Prize for Arabic Fiction -- 16 novels, chosen from 124 entries, from 14 countries.
       If you click on the covers at the bottom of the announcement you can find more (English) information about each of the titles.
       The shortlist: "will be announced in February" (hmm ... so much for announcing the dates ...), and the winner will be announced 24 April.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Arno Schmidt at 104

       Hey, it's Arno Schmidt's birthday ! He would have been 104 today.
       Back in 2014 -- the centenary -- I was so disappointed by the lack of interest in all (or any ...) things Schmidt that I put out my little Arno Schmidt: a centennial colloquy (you got your copy, right ? if not, it's still and always available at, say, Amazon.com or Amazon.co.uk ...).
       Despite the epochal publication of John E. Woods's translation of Bottom's Dream in the meantime ... well, he's still not getting the recognition he deserves. (Such is, apparently, that author, and book's, and translator's sad fate: Bottom's Dream is the translation-into-English of the millennium, to date, yet, for example, the Best Translated Book Award didn't even rate it among the top twenty-five of the year, sigh .....)
       Reconsider !
       Celebrate !
       Read him !

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       The Diaries of Emilio Renzi: Formative Years review

       The most recent addition to the complete review is my review of Ricardo Piglia's The Diaries of Emilio Renzi: Formative Years, the first in his autobiographical trilogy, recently out from Restless Books.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



17 January 2018 - Wednesday

TA First Translation Prize | Deutscher Krimi Preis
Laura Shannon Prize | Love review

       TA First Translation Prize

       The six-title shortlist for the inaugural Society of Authors' Translators Association First Translation Prize has been announced.
       This prize was admirably founded by Daniel Hahn with his share of the International Dublin Literary Award prize-money he recently was awarded; "The aim of the prize is to recognise new talent in the translation profession".
       There were "over twenty books" submitted, and both five out of the six translators, and five out of the six authors were women; the only title under review at the complete review is Elisabeth Jaquette's translation of Basma Abdel Aziz's The Queue.
       The winning translation will be announced 1 March.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Deutscher Krimi Preis

       They've announced the winners of the 34th annual Deutscher Krimi Preis -- the German Mysteries Prize --, with an Oliver Bottini winning in the national category -- just as his Zen and the Art of Murder (awarded third place in the 2005 awards) comes out in English from MacLehose Press; see their publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.
       In the international category John le Carré's A Legacy of Spies beat out Viet Thanh Nguyen's The Sympathizer, with Jérôme Leroy's Le bloc rounding out the top three.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Laura Shannon Prize

       The Nanovic Institute for European Studies at the University of Notre Dame has announced that the 2018 Laura Shannon Prize in Contemporary European Studies goes to The Work of the Dead: A Cultural History of Mortal Remains, by Thomas W. Laqueur
       I actually have a copy of this intriguing-looking work, and might get around to it; meanwhile, see the Princeton University Press publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Love review

       The most recent addition to the complete review is my review of Hanne Ørstavik's 1997 novel, Love, coming out in English next month from Archipelago.
       Peirene Press have brought out another work by her, The Blue Room (see their publicity page), which I unfortunately haven't seen yet; certainly another impressive contemporary Norwegian talent, and I'm sure we'll be seeing more by her.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



16 January 2018 - Tuesday

JQ Wingate Literary prize shortlist | The Raphael Affair review

       JQ Wingate Literary prize shortlist

       They've announced the six-title shortlist for the 2018 JQ Wingate Literary prize. Open to both fiction and non, non-titles dominate the shortlist; see also Alastair Thomas' report in The Jewish Chronicle, Six authors to compete for JQ Wingate prize, as well as judging chair Toby Lichtig's post on Judging the JQ/Wingate prize at the TLS weblog.
       The winner will be announced on 15 February.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       The Raphael Affair review

       The most recent addition to the complete review is my review of Iain Pears' The Raphael Affair, the first in his Art History Mystery-series.
       This is a bit of a 'filler'-review, but having reviewed two others in the series it seemed to make sense to post a review of the first, which introduces the central characters. That said, Pears always makes for at least entertaining reading -- and I'm sure I'll get to more of his books.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



15 January 2018 - Monday

Translation Database at PW | Sisters of the Cross review

       Translation Database at PW

       It's actually already been up for a while, and I have been an avid user, but now the official announcement is also out, as Jim Milliot reports at Publishers Weekly that Translation Database Now Hosted by 'PW', as the venerable Three Percent Translation Database-collection -- while still available there (the data only, however, in downloadable Excel spreadsheet form) -- is now available in a more user-friendly (and easily updated) form at Publishers Weekly, here.
       As you can see, you can limit/specify search parameters, making this version much handier to check most things (specific genres/countries/languages, etc.).
       I'm finding it incredibly useful; I imagine many of you will as well.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Sisters of the Cross review

       The most recent addition to the complete review is my review of Alexei Remizov's Sisters of the Cross, recently out from Columbia University Press in their Russian Library-series.

       Remizov is one of those Russian writers who slipped into relative obscurity in exile -- born in 1877, he lived until 1957. For a while, he did pretty well internationally: for example, in 1924 his The Clock was published by Alfred A. Knopf (US) and Chatto and Windus (UK). This 1910 novel hasn't previously been translated, however, and it's a nice little re(dis)covered work.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



14 January 2018 - Sunday

Murakami does (more) Chandler
Prix du Livre Inter étranger | Using Life review

       Murakami does (more) Chandler

       With 水底の女 -- his version of The Lady in the Lake; see the Hayakawa publicity page -- Murakami Haruki has now translated all seven Raymond Chandler novels into Japanese, and in the Asahi Shimbun Kan Kashiwazaki and Chiaki Yoshimura report how Author Haruki Murakami adds own touches to Chandler novel.
       The supportive translator at work ...:
"There are certain parts of the work that are weak from the standpoint of a novel," he said. "That made me want to provide as much support as I could, so I earnestly added new elements to the work. I tried to provide a smoother progression to those parts that did not flow smoothly."
       Translating Chandler has obviously been a useful exercise for Murakami and his own fiction -- but it's interesting to see him tackling an author whose work has already been repeatedly translated.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Prix du Livre Inter étranger

       They've announced that this year's prix du Livre Inter étranger -- one of the leading French book prizes for a foreign work of fiction -- goes to the French translation of Paul Auster's 4 3 2 1.
       Surely not a major upset -- Auster is huge in France -- though it was disappointing that all the finalist competition it faced was also translated-from-the-English.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Using Life review

       The most recent addition to the complete review is my review of Ahmed Naji's Using Life, recently out from the University of Texas Press.

       This book has gained some notoriety because its author was, ridiculously, charged with, basically, obscenity -- see, for example, the PEN America Ahmed Naji page, and Lucy Popescu's overview in the Literary Review.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



13 January 2018 - Saturday

(No post !)

       (No post !)

       An extended (Friday, 5:00 to 22:00) localized power outage, and an internet-disconnect extending beyond that makes for the first day in many, many years that there's a day with: no new post(s) at the Literary Saloon (this delayed one doesn't count).
       Apologies, but the (non-) utilities prevented me; blame US infrastructural collapse (on such an unseasonably balmy day -- some 30 degrees Fahrenheit above the seasonal norm hereabouts --, no less !) -- so of course the man in charge: el Presidente and his inept administration. (It takes a lot to keep me from posting, but somehow Trump enabled it. (Yes, yes, American infrastructural collapse is a long-festering, on-going problem -- but might as well lay the blame on the (after all, always credit-taking ...) one(s) currently (ostensibly) in charge.))

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



12 January 2018 - Friday

Translating Antal Szerb

       Translating Antal Szerb

       Pushkin Press -- and then New York Review Books -- came out with Len Rix's translation of Antal Szerb's Journey by Moonlight a couple of years ago -- but Alma Books came out with a new translation just last year, by Peter Czipott; see their publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk. (There was an earlier translation, by Peter Hargitai, too, but that attracted nowhere near the attention or readership Rix's did.)
       At hlo Mark Baczoni talks with Czipott and another Szerb-translator, Peter Sherwood, in A Double Interview on Translating Antal Szerb.
       Some interesting background, and always good to see Szerb get mre attention.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



11 January 2018 - Thursday

Saif Ghobash Banipal Prize | National Jewish Book Award winners
RBC Taylor Prize finalists | Dust review

       Saif Ghobash Banipal Prize

       They've announced that Robin Moger's translation of Yasser Abdel Hafez's The Book of Safety has won the 2017 Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation.
       I haven't seen this one yet, but it sounds intriguing; see the hoopoe publicity page, or get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       National Jewish Book Award winners

       They've announced the winners of the 2017 (American) National Jewish Book Awards.
       'Jewish Book of the Year' went to Lioness: Golda Meir and the Nation of Israel, by Francine Klagsbrun; get your copy Amazon.com or Amazon.co.uk
       The 'Fiction' award went to David Grossman's Man Booker International Prize-winning A Horse Walks Into a Bar; get your copy at Amazon.com or Amazon.co.uk
       (There are lots of other categories, too.)

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       RBC Taylor Prize finalists

       They've announced the five finalists for the seventeenth RBC Taylor Prize -- a Canadian prize meant: "to enhance public appreciation for the genre known as literary non-fiction".

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



       Dust review

       The most recent addition to the complete review is my review of Adrián Bravi's Dust, recently out from Dalkey Archive Press.
       Though he was born and grew up in Argentina, Bravi lives in Italy and writes in Italian.

(Posted by: M.A.Orthofer)    - permanent link -



previous entries (1 - 10 January 2018)

archive index

- return to top of the page -


© 2018 the complete review

the Complete Review
Main | the New | the Best | the Rest | Review Index | Links