<?xml version="1.0"?>
<rss version="2.0">
<channel>
		<title>the Literary Saloon</title>
		<link>http://www.complete-review.com/saloon/index.htm</link>
		<description>opinionated commentary on literary matters</description>
		<language>en-us</language>
		<copyright>Copyright 2009 the Complete Review</copyright>
		<docs>http://backend.userland.com/rss</docs>
		<managingEditor>mao@complete-review.com</managingEditor>
		<webMaster>mao@complete-review.com</webMaster>
		<item>
			<title>Sapir Prize fiasco</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx4</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They've been trying their darnedest to make the Sapir Prize the Israeli equivalent of the Man Booker Prize, but they keep failing miserably. 
As I <a href="http://www.complete-review.com/saloon/archive/200905b.htm#md7" target="_blank">mentioned</a> a few months back, many of the major Israeli authors (David Grossman, Meir Shalev, Aharon Appelfeld, A.B. Yehoshua, <a href="http://www.complete-review.com/authors/ozamos.htm" target="_blank">Amos Oz</a>) do not submit their works for consideration, which already waters things down. 
Now they're having problems giving it to anyone .....

<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They did find a winner this year recently -- 'The House of Dajani', by Alon Hilu (see his <a href="http://www.alonhilu.com/home.html" target="_blank">official site</a>) -- but now, as for example <i>The Jerusalem Post</i> reports, <a href="http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1246443700653&pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull" target="_blank">Winner of prestigious Sapir Prize forced to give it back</a>:

<blockquote>
<font size="-1">
Alon Hilu, winner of this year's prestigious Sapir Prize for literature, will be forced to give back the NIS 150,000 award after the Legal Forum for the Land of Israel raised concerns of a conflict of interest between him and one of the judges, former Meretz leader Yossi Sarid. 
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;See also Maya Sela's appropriately question-mark-filled report at <i>Haaretz</i>, <a href="http://www.haaretz.com/hasen/spages/1097508.html" target="_blank">Nat'l lotto revokes Sapir Prize due to conflict of interest</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Surely it's time to close this thing down and start over.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx4</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Literary obsession</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx5</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In <i>New York</i> Sam Anderson writes about 'Albert Camus and the pleasures of literary obsession', in <a href="http://www.nymag.com/arts/books/features/57735" target="_blank">Stalking the Stranger</a>, as:

<blockquote>
<font size="-1">
one of my all-time favorite genres is the memoir of literary obsession -- that aesthetic wreck at the intersection of biography, confession, literary criticism, travelogue, love letter, and detective story
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(See also the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font> review of Geoff Dyer's <a href="http://www.complete-review.com/reviews/dyerg/sheerrage.htm" target="_blank">Out of Sheer Rage</a>.)
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx5</guid>
			</item>
		<item>
			<title>The Machine review</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx6</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The most recent addition to the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font> is my review of Georges Perec's <a href="http://www.complete-review.com/reviews/perecg/machine.htm" target="_blank">The Machine</a>, finally available in English translation.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Currently it's only available in the most recent issue of the <i>Review of Contemporary Fiction</i>; I hope they eventually print it in its own little booklet too. 
It's brilliant stuff.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx6</guid>
			</item>
		<item>
			<title>World of literature in translation discussion</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw5</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;At the admirable Romanian Observer Translation Project Jean Harris has <a href="http://translations.observatorcultural.ro/The-Experts-Weigh-In*articleID_189-articles_details.html" target="_blank">The Experts Weigh In</a> this month, as Norman Manea, Susan Harris (of <a href="http://www.wordswithoutborders.org/index.php" target="_blank">Words Without Borders</a>), Chad Post (of <a href="http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php" target="_blank">Three Percent</a> and <a href="http://www.openletterbooks.org/" target="_blank">Open Letter</a>), and translator Susan Bernofsky: &quot;address a literary zone in permanent crisis: the world of literature in translation&quot;.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Well worth your while, with fun observations such as Chad Post's:

<blockquote>
<font size="-1">
I love pointing out to my interns just how shitty and self-involved the publishing world is when it comes to understanding the market. 
There's no such thing as market research in publishing, but if you ask an editor he/she won't hesitate to claim that &quot;there is no market&quot; for certain books in translation. 
And then along comes Bolano, or Muriel Barbery ... I think there is a craving for genuinely good literature.
</font>
</blockquote>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw5</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Is Ghana the new Scandinavia of crime fiction ?</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw6</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Africa has, surprisingly, not been fertile ground for crime fiction, especially of the home-grown variety, but suddenly there seems to be a (mini-)flood of Ghanaian crime fiction coming to market: I just reviewed Nii Ayikwei Parkes' <a href="http://www.complete-review.com/reviews/ghana/parkesna.htm" target="_blank">Tail of the Blue Bird</a>, and now Kwei Quartey writes that <a href="http://publishingperspectives.com/?p=1793" target="_blank">Accra Provides Mysterious Milieu for Ghanian-American Novelist</a>
 at <i>Publishing Perspectives</i>, as his crime novel, <i>Wife of the Gods</i>, is due out shortly (get your copy at <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1400067596/ref=nosim/completereview" target="_blank">Amazon.com</a> -- where it already has almost two-dozen reader-reviews, pre-publication). 

<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Meanwhile, Jonathan Cape also recently published Yaba Badoe's <i>True Murder</i> (review forthcoming; get your copy at <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0224085026/ref=nosim/completereview07" target="_blank">Amazon.co.uk</a>) -- okay, it's set in Devon, but still ......
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Promising stuff -- and it would be great to see a continetal expansion of the genre. 
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw6</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Bookselling: US v. Europe</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw7</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In their roundup of international magazine articles signandsight.com <a href="http://www.signandsight.com/features/1890.html#lit" target="_blank">point to</a> Frauke Meyer-Gosau's review of Aleksandar Hemon's 
<i>Lazarus</i> and his conversation with the author in <i>Literaturen</i>, and translate this anecdote:

<blockquote>
<font size="-1">
Aleksandar Hemon prefers to talk about a <i>Lazarus</i> reading in California to which exactly six people turned up: three friends, a Holocaust researcher from the university and two old ladies who had meant to go a cookbook presentation but were too polite to leave. 
'In Germany you get introduced by a prominent critic, and all you have to do is read and answer their questions -- they personally vouch for the quality of the book and the people buy it. 
In America, on the other hand, you have to do all of this alone: you have to be nice and funny and really work the crowd to get them interested in you and buy your book. 
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In the US it's now almost taken for granted that you have to be an entertainer in order to sell your book; I'm constantly amazed that more people (other than hapless authors), especially in the industry, don't find something shockingly wrong with that. 
(What ever happened to the primacy of the written word when you're talking about books ?)
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw7</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Anticipated books</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw8</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The Millions weblog has a nice round-up of <a href="http://www.themillions.com/2009/07/most-anticipated-rounding-out-2009-epic.html" target="_blank">Most Anticipated: Rounding Out 2009, An Epic Year for Books</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A few odds and ends of interest to me, though especially among the big publisher titles I'm wondering how many I'll be able to get my hands on -- I'm having the damndest time getting any books I request from major publishers in recent months. 
(In all of June a measly total of 36 (new) review copies made it here, almost all from independent and foreign publishers, as well as a few unsolicited big house strays -- what gives ?) 
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw8</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Alain de Botton v. Caleb Crain</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw9</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The next author to (over-)react to what s/he perceives as a bad review is <a href="http://www.complete-review.com/authors/dbottona.htm" target="_blank">Alain de Botton</a>, who <a href="http://www.steamthing.com/2009/06/review-of-alain-de-bottons-pleasures-and-sorrows-of-work.html" target="_blank">responded</a> (scroll down in comments) at Caleb Crain's weblog to Crain's <a href="http://www.nytimes.com/2009/06/28/books/review/Crain-t.html?_r=1&pagewanted=all" target="_blank">review</a> of de Botton's <i>The Pleasures and Sorrows of Work</i> in <i>The New York Times Book Review</i> (see <a href="http://www.telegraph.co.uk/culture/culturenews/5712899/Alain-de-Botton-tells-New-York-Times-reviewer-I-will-hate-you-until-I-die.html" target="_blank">Alain de Botton tells New York Times reviewer: 'I will hate you until I die'</a> in <i>The Telegraph</i> for an overview of the whole incident).
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;De Botton wrote, among other things:

<blockquote>
<font size="-1">
You have now killed my book in the United States, nothing short of that. 
So that's two years of work down the drain in one miserable 900 word review. 
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;How heartening for reviewers everywhere, to learn that authors believe a single review can kill a book ..... 
As if <i>The New York Times Book Review</i> really mattered that much ..... 
(When I first read the review, I didn't even think it was that bad -- has de Botton even been following the reviews of some of his recent books ?)
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I haven't had an opportunity to look at the book (like anyone would bother sending it, given how <a href="http://www.complete-review.com/authors/dbottona.htm" target="_blank">little coverage</a> there's been of his work here over the years ...), but given de Botton's super-privileged background (which I'm always surprised reviewers don't make more of -- and which Crain pretty much completely disregards) it sort of souds like he's asking for it with a book like this. 
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw9</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Nordic colonialsism ?</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx1</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;At <i>Eurozine</i> they publish a translation of Stefan Jonsson's piece on 'the North, literature and colonialism', <a href="http://www.eurozine.com/articles/2009-07-01-jonsson-en.html" target="_blank">The first man</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yes:

<blockquote>
<font size="-1">
While the Nordic countries cannot compare with France, the Netherlands, or Great Britain when it comes to classical colonialism, this is no reason not to discuss their colonial past
</font>
</blockquote>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx1</guid>
			</item>
		<item>
			<title>July issues</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx2</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Among July issues of online periodicals now available, see <a href="http://www.wordswithoutborders.org/index.php" target="_blank">Words without Borders</a>, devoted to &quot;writing on, and from, memory&quot; in July, in the issue on 'Memory and Lies', as well as <a href="http://openlettersmonthly.com/issue/" target="_blank">Open Letters</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx2</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Curriculum Vitae review</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx3</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The most recent addition to the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font> is my review of Yoel Hoffmann's <a href="http://www.complete-review.com/reviews/israel/hoffy.htm" target="_blank">Curriculum Vitae</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(Three Percent just <a href="http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent/index.php?id=2051" target="_blank">reviewed</a> it 
too.)

]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mx3</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Leviathan takes Samuel Johnson Prize</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw2</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They've <a href="http://www.thesamueljohnsonprize.co.uk/pages/news/index.asp?NewsID=22" target="_blank">announced</a> that <i>Leviathan, or The Whale</i> by Philip Hoare has taken the BBC Samuel Johnson Prize for Non-Fiction 2009.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;No American edition yet, as far as I can tell, but you can get it from <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0007230141/ref=nosim/completereview07" target="_blank">Amazon.co.uk</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw2</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Carlos Ruiz Zafon Q and A</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw3</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In <i>Time</i> Gilbert Cruz has a <a href="http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,1907807,00.html" target="_blank">Q&amp;A</a> with Carlos Ruiz Zaf&oacute;n.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;He thinks the state of literary affairs is a bit healthier in Europe:

<blockquote>
<font size="-1">
I don't think in Europe it's such a big deal. 
People are talking about it, but I see much more concern in American publishing. 
I think a lot of it has to do with the way books and literature are dealt with in the media. 
It's very hard in the mass media in the U.S. to get exposure for books. 
There's very little space, and a lot of newspapers are shrinking their space. 
But if you go to Europe, you find that a lot of newspapers and TV shows and radio shows are constantly featuring writers. 
It's part of people's lives. Here it seems like only serious readers are concerned about those things. 
Books and literature don't seem to be part of the mainstream. Which is a shame.
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(See also the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font>'s review-overview of <a href="http://www.complete-review.com/reviews/espana/zafoncr2.htm" target="_blank">The Angel's Game</a> and review of <a href="http://www.complete-review.com/reviews/espana/zafoncr.htm" target="_blank">The Shadow of the Wind</a>.) 

]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw3</guid>
			</item>
		<item>
			<title>German critics' list </title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw4</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The monthly SWR-Bestenliste, where 30 top German literary critics vote on their most-recommended new titles is out, and it's a smmmer-twofer, covering <a href="http://www.swr.de/bestenliste/-/id=98456/1fuhjty/index.html" target="_blank">July/August</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200907a.htm#mw4</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Ingeborg Bachmann Prize</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv8</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They've announced the winner of the read-aloud <a href="http://bachmannpreis.eu/en" target="_blank">Ingeborg Bachmann Prize</a> and, as DeutscheWelle has it, <a href="http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4440787,00.html" target="_blank">Young doctor wins top German literary prize for euthanasia novel</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Jens Petersen took the prize:

<blockquote>
<font size="-1">
Petersen, 33, was presented with the prestigious Bachmann Prize on Sunday in Klagenfurt, Austria, for his yet-to-be-published novel entitled <i>Bis dass der Tod ...</i> (&quot;Until death ...&quot;). 
The prize is endowed with 25,000 euros (&#36;35,000). 
<br>
<br>
The book, which is set in an &quot;apocalyptic landscape&quot; and which the jury generally described as &quot;oppressive,&quot; tells the story of a man who shoots and kills his girlfriend, who had been chronically ill for many years. 
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yeah, can't wait for that one to come out in paperback .....
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Admirably, at the official site they already have an <a href="http://bachmannpreis.eu/en/texte/1816" target="_blank">English translation</a> (by Martin Chalmers, who I hope is cashing in well on these proceedings) of the text. 
<br>
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;However, it sounds like the competition was ... less than riveting. 
What happened to the good old days -- like when, as they fondly recall at DeutscheWelle:

<blockquote>
<font size="-1">
In 1983, the scandal-factor hit its peak when author Rainald Goetz ran a razor blade across his forehead during the reading and continued on, blood streaming down his face.
</font>
</blockquote>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv8</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Hamsun v. Undset</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv9</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Norway has apparently assumed the chairmanship of the <a href="http://www.holocausttaskforce.org/" target="_blank">Task Force for International Cooperation on Holocaust Education Remembrance and Research</a>, and in <i>The Jerusalem Post</i> Rafael Medoff
 worries that, since the Norwegians are supporting the wrong Nobel laureate, they may not be quite up to it, in <a href="http://www.jpost.com/servlet/Satellite?cid=1246296529953&pagename=JPost%2FJPArticle%2FShowFull" target="_blank">A tale of 2 Norwegian Nobel Prize winners for Literature</a>. 

<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The two are, of course, Knut Hamsun and Sigrid Undset, and Medoff reminds readers that:

<blockquote>
<font size="-1">

While the Nazis, cheered on by Hamsun, were deporting more than 700 Norwegian Jews to Auschwitz in the autumn of 1942, Undset was a leading activist in the Bergson Group's campaign of rallies, newspaper ads and Washington lobbying for US action to save the Jews. 
Yet there is no word from Oslo about any plans by the Norwegian government to hold any year-long celebration of <i>her</i> life and work, nor to erect a statue of her, nor even to sponsor an exhibit acknowledging her literary and moral achievements.
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(The fact that there's a nice round anniversary occasioning the Hamsun-fuss, and none for Undset might have something to do with it; no question, Undset's day -- and statues -- will come.)
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv9</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Italian futurists </title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mw1</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;At <i>Slate</i> enthusiastic literary pilgrim Kate Bolick (&quot;When the news broke a few years ago that Iris Murdoch's 1,071-volume library was up for sale, I flew to London in a swoon&quot;) looks <a href="http://www.slate.com/id/2221458/entry/0/" target="_blank">Back to the Futurists: Italy's First Avant-Garde Turns 100</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mw1</guid>
			</item>
		<item>
			<title>'Knit India Through Literature'</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv4</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In the <i>Times of India</i> Shreya Roy Chowdhury has a <a href="http://timesofindia.indiatimes.com/Editorial/QA-Literary-trends-swing-like-a-pendulum/articleshow/4713379.cms" target="_blank">Q&amp;A</a> with Tamil author Sivasankari about her compendia, Knit India Through Literature (KITL), a project she describes as:

<blockquote>
<font size="-1">
Through the writers' eyes, i look at the region, its people, their culture and literature use literature to knit India closer.
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;She also notes:

<blockquote>
<font size="-1">
Literary trends swing like a pendulum. 
For instance, poetry has started to sell well and, in recent times, lots of new poets have come up. 
This was not the case 20 years ago when short story writers ruled. 
But many have also said that poetry doesn't sell anymore. 
In general, the reading habit sustains. 
No language is in danger of vanishing except perhaps Manipuri, Indian Nepali, Sindhi; cases where the number of people who speak the language is very limited. 
There book sales and the number of magazines are diminishing. 
But languages like Tamil, Bengali, Hindi, Malayalam are flourishing. 
</font>
</blockquote>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv4</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Alice Hoffman on the attack</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv5</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;You'd figure someone who has been around as long as Alice Hoffman would know better than to complain about what she perceived as a bad review, but for some reason she blew her stack about Roberta Silman's <a href="http://www.boston.com/ae/books/articles/2009/06/28/8216story_sister8217_lacks_spark_of_alice_hoffman8217s_earlier_works/?page=full" target="_blank">review</a> in the <i>Boston Globe</i> 
of her new novel, <i>The Story Sisters</i>. 
She did so on <a href="http://twitter.com/AliceHof" target="_blank">Twitter</a> -- not exactly the ideal forum, either, since her objections sound even more ridiculous in this compressed form. 
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I can understand authors wanting to react to criticism, but surely they should know (or be well-advised -- isn't that what 'literary' agents and PR flaks are for ?) to pick their battles wisely. 
Hoffman likely could have gotten away with protesting that Silman gives away to much of the plot, but her tone and attack (which includes publishing Silman's e-mail (which, admittedly, is also printed on the review-page) and telephone number) is beyond the pale. 

<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;For more discussion of her silliness, see Ron Hogan's <a href="http://www.mediabistro.com/galleycat/lit_crit/alice_hoffman_is_ready_to_rumble_120199.asp" target="_blank">Alice Hoffman Is Ready to Rumble</a> at Galleycat, <a href="http://bethannethebookmaven.typepad.com/stilllifewithbookmaven/2009/06/the-runner-stumbles-how-not-to-respond-to-a-negative-review.html" target="_blank">The Runner Stumbles: How Not to Respond to a Negative Review</a> at Still Life with Book Maven, and Edward Champion's <a href="http://www.edrants.com/alice-hoffman-the-most-immature-writer-of-her-generation/" target="_blank">Alice Hoffman: The Most Immature Writer of Her Generation</a> at his Reluctant Habits.
<br>
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(Gratuitous postscript: I actually read a couple of Alice Hoffman's novels, more than a decade ago, and was shocked by their unsophistication, literary and otherwise. 
She's not an author whose work I believe can be taken very seriously -- so you certainly shouldn't look for any reviews of her work here. 
But if you want to see what the recent fuss is about you can get 
<i>The Story Sisters</i> at <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/0307393860/ref=nosim/completereview" target="_blank">Amazon.com</a> or <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0307393860/ref=nosim/completereview07" target="_blank">Amazon.co.uk</a>; I wouldn't advise it.)<br>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv5</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Against author-marketing</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv6</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Kipkoech Sigei <a href="http://www.eastandard.net/arts/InsidePage.php?id=1144017992&cid=291&" target="_blank">profiles</a> Kenyan author Henry ole Kulet in <i>The Standard</i> -- an author who isn't convinved of the idea that authors should be salesmen of their books:

<blockquote>
<font size="-1">
He, however, disagrees with some who suggest writers should participate in the marketing of their books. 
<br>
<br>
&quot;It is unethical for a writer to become a vendor peddling books in the street. 
My satisfaction comes when I know that I have imparted knowledge. 
If money comes in the process then so be it.&quot;
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;"Unethical' seems pretty strong ... and surely the point of helping to market one's own books isn't solely to make more money but to get them in wider circulation, i.e. reach -- and thus impart knowledge to -- more readers. 
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv6</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Tail of the Blue Bird review</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv7</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The most recent addition to the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font> is my review of Nii Ayikwei Parkes' <a href="http://www.complete-review.com/reviews/ghana/parkesna.htm" target="_blank">Tail of the Blue Bird</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;See also the <a href="http://iboughtthebird.wordpress.com/" target="_blank">I bought Tail of the Blue Bird</a>  weblog (useful for the glossary !) and <a href="http://twitter.com/bluebirdtail" target="_blank">Twitter-presence</a> 
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv7</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Jonathan Littell's letter to the Jury of the Athens Prize for Literature</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu9</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As <a href="#mu3">mentioned</a> a few days ago, Jonathan Littell's <a href="http://www.complete-review.com/reviews/popfr/littellj.htm" target="_blank">The Kindly Ones</a> recently was awarded the Athens Prize for Literature. 
Littell did not accept the prize in person, but did send an interesting letter 'To the Jury of the Athens Prize for Literature'; Theodoros Grigoriadis <a href="http://teogrigoriadis.blogspot.com/2009/06/athens-prize-for-literature_25.html" target="_blank">printed</a> a Greek translation at his weblog; for your convenience, here the English original:

<blockquote>
<font size="-1">
Barcelona, June 23, 2009
<br>
<br>
Ladies and gentlemen,
<br>
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I have just been informed that my book <i>Les Bienveillantes</i> -- <i>Eumenides</i> in Greek -- has been awarded the Athens Prize for Literature. 
I am very touched by this honor, all the more so as it has been granted in and by the very city where those same Eumenides, pacified at last, were once settled &quot;in honor for the rest of time,&quot; to make &quot;their home at Athene's side.&quot;
<br>
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In the days when Aeschylus wrote his great tragedy, literature was a public affair, the affair of every citizen. 
It was a political affair, in which the most fundamental values and problems of the <i>polis</i> would be invoked and debated, a religious affair too, an affair of ethics as much as aesthetics. 
Judgment of the work was thus the business of the whole city. 
The prize that was awarded incarnated the public's sense that the work had, in some important way, contributed to the public good, and the prize ceremony, like all political and religious ceremonies of the time, was a public event, one worthy of record, to be remembered by succeeding generations.
<br>
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Today, the matter is different. While literature may touch on affairs of politics or religion, it no longer participates directly in them. 
Even when it seeks to explore the deepest questions besetting mankind, it now properly belongs, in the common view, to that sphere of human activity known as &quot;culture.&quot; 
The divorce, one might say, is complete. 
This fact in itself is neither admirable nor deplorable, it is simply a state of affairs. 
And as such it implies new roles, new responsibilities. It has always been my view that literature is a very private matter now, and that what takes place between a writer and his work belongs to a sphere utterly separate from the interaction of that work with those who read it, comment it, praise it or damn it. 
Privacy, for me, is a fundamental condition of creation, of work. 
It was so before my book was published, and must remain so now. 
It is in this spirit that I express my hope that my inability to join you today will be taken for what it is, an expression of our common love for literature. 
I thank you very much.
<br>
<br>
Jonathan Littell
</font>
</blockquote>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu9</guid>
			</item>
		<item>
			<title>George Weidenfeld profile</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv1</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In <i>The Observer</i> Oliver Marre profiles publisher George Weidenfeld, in <a href="http://www.guardian.co.uk/books/2009/jun/28/george-weidenfeld-nicholson-publishing" target="_blank">A man whose life has been an open book</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv1</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Murakami on 1Q84 -- and translation</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv2</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The <i>Yomiuri Shimbun</i> has a two-part interview -- <a href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/culture/20090623TDY04301.htm" target="_blank">here</a> and <a href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/culture/20090624dy01.htm" target="_blank">here</a> --
 with <a href="http://www.complete-review.com/authors/murakamh.htm" target="_blank">Murakami Haruki</a> about his new (in Japan) novel, <i>1Q84</i>.

<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;As the <a href="http://www.yomiuri.co.jp/dy/features/culture/20090623TDY01301.htm" target="_blank">introductory piece</a> mentions:

<blockquote>
<font size="-1">
The novel had sold a combined 1.45 million copies as of June 19, with the first volume, <i>Book 1</i>, selling 780,000 copies and the second, <i>Book 2</i>, selling 670,000 copies.
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Among the interesting answers Murakami gave:

<blockquote>
<font size="-1">
After writing <a href="http://www.complete-review.com/reviews/murakamih/kafkaots.htm" target="_blank">Kafka on the Shore</a> , I spent seven years rendering one American classic after another into Japanese. 
Among them were Chandler's <i>The Long Goodbye</i>, <i>The Catcher in the Rye</i> by J.D. Salinger, Truman Capote's <i>Breakfast at Tiffany's</i> and F. Scott Fitzgerald's <i>The Great Gatsby</i>.
Every one of the sentences in these books represents really splendid English.
<br>
<br>
I started the translation task only after I felt confident of my ability to do it responsibly as a translator and I was pleased to subsequently be able to see it through to the end. 
After that, however, I found myself somewhat distanced from novels by contemporary American writers. 
So, the thought occurred to me that it was time to work out what I should do by myself, instead of trying to learn something new from others.
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;And there's also this exchange:

<blockquote>
<font size="-1">
<b>Q: Since the onset of the global economic depression, the cultural prestige of the United States has been on the wane.</b> 
<br>
<br>
A: Although I held U.S. newspapers and magazines in high esteem, that country's media outlets have been rapidly enervated since the Iraq war as their arguments have vacillated and grown erratic. 
Publishing houses, too, are languid in the United States. 
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Those damn enervated media outlets !
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv2</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Life-changing books: Meeting the British</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv3</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In this week's Small Talk-column at the <i>Financial Times</i> Anna Metcalfe <a href="http://www.ft.com/cms/s/2/3a13846c-61df-11de-9e03-00144feabdc0.html" target="_blank">interviews</a>
 Giles Foden. 

<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Among his responses:

<blockquote>
<font size="-1">
<b>What book changed your life?</b>
<br>
<br>
Paul Muldoon's book of poems <a href="http://www.complete-review.com/reviews/muldoonp/meetingb.htm" target="_blank">Meeting the British</a> (1987). 
I was lucky to be taught by him at university. 
He showed me how to mix aesthetic, political and personal concerns in the same artwork.
</font>
</blockquote>
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mv3</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Josef Winkler's Klagenfurt Address on Literature</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu6</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Admirably, they've already posted a translation (speedily done by Martin Chalmers) of Josef Winkler's 24 June Klagenfurt Address on Literature, <a href="http://bachmannpreis.eu/de/node/1912" target="_blank">The Cat Silver Wreath on Henselstrasse</a> (see also the <a href="http://bachmannpreis.eu/de/information/1801" target="_blank">German original</a>).
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;It includes Bernhardian oratory such as:

<blockquote>
<font size="-1">
This city of Klagenfurt which every June, at linden blossom time, for more than thirty years now, allows itself be celebrated as capital of German-language literature, is probably the only town in central Europe with more than 100,000 inhabitants, which has no municipal library of its own, 
in a province, in which the then, meanwhile cremated provincial governor together with the Roman Catholic chairman of the so-called Christian Social People's Party -- who one year ago survived a serious car accident and after his recovery humbly told his friends, that, to use his own words, &quot;Lourdes-Mary&quot; saved his life in the car accident -- last year, 
when the Carinthian Hypo Bank was sold, this Carinthian Christian Social Party chairman and the former Carinthian Provincial Governor, who has since made himself scarce along with his ashes, last year, these two like a pair of gangsters, helped a tax consultant from Villach to a fee of 6 million Euros from the assets of the province, for two months of oral advice, 
and handily enough this Villach tax consultant is also the personal tax consultant of the Carinthian Christian Social politician whose life, heaven and the Lord be thanked, Lourdes Mary saved in a car accident.
</font>
</blockquote>

&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Those fun Austrians .....
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu6</guid>
			</item>
		<item>
			<title>July/August World Literature Today</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu7</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The July/August issue of <i>World Literature Today</i> is now available; as usual, only very little is available online, but you can check out the <a href="http://www.ou.edu/worldlit/onlinemagazine/2009july/contents.html" target="_blank">table of contents</a>
 to see what else you're missing.

]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu7</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Between the Assassinations review-overview</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu8</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The most recent addition to the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font> is a review-overview of Aravind Adiga's <a href="http://www.complete-review.com/reviews/india/adigaa2.htm" target="_blank">Between the Assassinations</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu8</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Athens Prize for Literature</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu3</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They award the Athens Prize for Literature to a Greek book and one in translation, and, as Theodoros Grigoriadis <a href="http://teogrigoriadis.blogspot.com/2009/06/athens-prize-for-literature_25.html" target="_blank">reports</a>, at this year's prize &#932;&#950;&#972;&#957;&#945;&#952;&#945;&#957; &#923;&#943;&#964;&#949;&#955;'s <a href="http://www.complete-review.com/reviews/popfr/littellj.htm" target="_blank">&#917;&#965;&#956;&#949;&#957;&#943;&#948;&#949;&#962;</a> took the foreign prize. 
Yes, that's Jonathan Littell and his ... big novel. 
(Gotta like the Greek title, though, obvious though it is.)
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Best Greek work went to &#904;&#955;&#949;&#957;&#945; &#924;&#945;&#961;&#959;&#973;&#964;&#963;&#959;&#965; (Elena Maroutsou) for <i>&#924;&#949;&#964;&#945;&#958;&#973; &#963;&#965;&#961;&#956;&#959;&#973; &#954;&#945;&#953; &#945;&#960;&#959;&#946;&#940;&#952;&#961;&#945;&#962;</i>, which sounds quite intriguing. 
(Nothing of Maroutsou's appears to have been translated into English yet.)
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu3</guid>
			</item>
		<item>
			<title>'Undated Fragments' from Coetzee's Summertime</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu4</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;In the current issue of <i>The New York Review of Books</i> they have excerpts from J.M.Coetzee's forthcoming book <i>Summertime</i>, <a href="http://www.nybooks.com/articles/22871" target="_blank">'Undated Fragments'</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;(Pre-order the UK edition at <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1846553180/ref=nosim/completereview07" target="_blank">Amazon.co.uk</a>; there doesn't seem to be an Amazon.com listing for any US edition yet.)
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu4</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Henning Mankell on PalFest</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu5</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A couple of weeks ago Henning Mankell's report on the recent <a href="http://www.palfest.org/" target="_blank">Palestine Festival of Literature</a> appeared in <i>Aftonbladet</i>, <a href="http://www.aftonbladet.se/kultur/article5283239.ab" target="_blank">Stoppad av apartheid</a>.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;A translation, by Kristoffer Larsson, is now available at Tlaxcala.es, <a href="http://www.tlaxcala.es/pp.asp?reference=7943&lg=en" target="_blank">Stopped by Apartheid</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu5</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Ismail Kadare gets a Prince of Asturias Award</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mt9</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;They hand out all sorts of <a href="http://fundacionprincipedeasturias.org/en/awards/2009/" target="_blank">Prince of Asturias Awards</a> -- this year they still haven't announced the winners in the 'Sports' and 'Concord' categories -- and they've <a href="http://fundacionprincipedeasturias.org/en/press/news/ismail-kadare-prince-of-asturias-award-laureate-for-letters/" target="_blank">announced</a> that Isma&iacute;l Kadar&eacute; (their diacritical marks) has won the one in the 'Letters' category.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mt9</guid>
			</item>
		<item>
			<title>Monica Ali's hotel book</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu1</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;I was already tiring of reports like Nadya Labi's <a href="http://online.wsj.com/article/SB10001424052970204621904574247852485472172.html" target="_blank">Monica Ali Cooks Up A New Tale</a> in the <i>Wall Street Journal</i>, as Ali has come out with a new novel, <i>In the Kitchen</i> (get your copy at <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/141657168X/ref=nosim/completereview" target="_blank">Amazon.com</a> or <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/0385614578/ref=nosim/completereview07" target="_blank">Amazon.co.uk</a>), but her piece on: 'Researching my novel in five different London hotels made me appreciate why they are such a rich source of stories and characters for writers' in <i>Prospect</i>, <a href="http://www.prospect-magazine.co.uk/article_details.php?id=10865" target="_blank">Room for thought</a> looked more promising. 
And when she cited Bettina Matthias' <i>The Hotel as Setting in Early 20th-Century German and Austrian Literature</i> (subtitle: <i>Checking in to Tell a Story</i> -- really; get your copy at <a href="http://www.amazon.com/exec/obidos/ASIN/1571133216/ref=nosim/completereview" target="_blank">Amazon.com</a> or <a href="http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1571133216/ref=nosim/completereview07" target="_blank">Amazon.co.uk</a>) I was fairly impressed.
<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;But then she had to go ahead and heap praise on that &quot;classic modernist text&quot; ... but misspell Vicki Baum's name ..... 
(And surely <i>Menschen im Hotel</i> has always been published in English as <i>Grand Hotel</i>, not <i>People at a Hotel</i>.)
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu1</guid>
			</item>
		<item>
			<title>A Basket of Leaves review</title>
			<link>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu2</link>
<description><![CDATA[
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;The most recent addition to the <font color="#a52a2a"><i>complete review</i></font> is my review of Geoff Wisner's lok at <i>99 Books that Capture the Spirit of Africa</i>, <a href="http://www.complete-review.com/reviews/antholo/africa99.htm" target="_blank">A Basket of Leaves</a>.
]]></description>
			<guid>http://www.complete-review.com/saloon/archive/200906c.htm#mu2</guid>
			</item>
	</channel>
</rss>
