A
Literary Saloon
&
Site of Review.

Trying to meet all your book preview and review needs.



Contents:
Main
the Best
the Rest
Review Index
Links

weblog

crQ

RSS

to e-mail us:


support the site



In Association with Amazon.com


In association with Amazon.com - UK


In association with Amazon.ca - Canada


the Complete Review
the complete review - fiction



Tarantula

by
Eduardo Halfon


general information | review summaries | our review | links | about the author

To purchase Tarantula



Title: Tarantula
Author: Eduardo Halfon
Genre: Novel
Written: 2024 (Eng. 2026)
Length: 191 pages
Original in: Spanish
Availability: Tarantula - US
Tarántula - US
Tarantula - UK
Tarantula - Canada
Tarentule - France
Tarántula - España
from: Bookshop.org (US)
  • Spanish title: Tarántula
  • Translated by Daniel Hahn

- Return to top of the page -



Our Assessment:

A- : well-done, discomfiting work

See our review for fuller assessment.




Review Summaries
Source Rating Date Reviewer
Le Monde . 27/10/2024 Ariane Singer
The Observer . 26/2/2026 Chris Power
El País . 1/7/2024 D.Rodenas de Moya
TLS . 20/2/2026 Damon Galgut


  From the Reviews:
  • "During their stay, Samuel, the charismatic camp leader (...) subjects his charges to an immersive role play (...). This experience is the knot Eduardo attempts to unpick, both at the time of its unfolding and years later as a writer on a fellowship in Berlin, in this short, dense puzzle of a book. (...) Halfon’s primary concern seems not to be with establishing facts, as a memoirist might, but to rappel as deeply as possible into those crevasses where meaning and truth disappear." - Chris Power, The Observer

  • "Aunque la evocación minuciosa de la experiencia traumática sea el tuétano perturbador del relato, este obtiene su fuerza del contraste entre el presente del escritor consolidado y el siniestro acontecimiento que emerge súbitamente del túnel del tiempo a causa del reencuentro con la enigmática Regina (una de las niñas del campamento) y el oscuro instructor Samuel Blum. (...) Me abstengo de describir el programa diseñado para lograr semejante fin; solo diré que su narración, amarrada con suma destreza a la subjetividad infantil, atrapa y sobrecoge gracias a una certera orquestación de todos sus recursos formales." - Domingo Rodenas de Moya, El País

  • "Multiple layers of distancing are at work, amplified by the question of whether this is all invention or a personal unburdening. Halfon's style is bony and bare, stripped of metaphor, which gives an incisive quality to the writing, here in translation by Daniel Hahn. Whether this is a novel or memoir or metafictional game, it throws up questions that are challenging and provocative, even if we can't quite feel the pain." - Damon Galgut, Times Literary Supplement

Please note that these ratings solely represent the complete review's biased interpretation and subjective opinion of the actual reviews and do not claim to accurately reflect or represent the views of the reviewers. Similarly the illustrative quotes chosen here are merely those the complete review subjectively believes represent the tenor and judgment of the review as a whole. We acknowledge (and remind and warn you) that they may, in fact, be entirely unrepresentative of the actual reviews by any other measure.

- Return to top of the page -



The complete review's Review:

       Tarantula is an autobiographical work -- novel, autofiction, memoir, or some mix thereof --, with narrator Halfon moving back and forth between the present, when Halfon is a fellow at the Wissenschaftskolleg zu Berlin, and the past, focusing mainly on his experiences in 1984, at a camp in Guatemala that his parents sent him and his brother to when he was thirteen. (Halfon's family had: "fled the political and social chaos that was Guatemala in the 1980s", and had been living in the United States for the previous three years.)
       With an opening sentence: "We woke up to screaming" it is not all that surprising that Tarantula is, in part, a horror story of sorts. The camp is apparently meant to provide the experience of: "learning not only wilderness survival skills but also wilderness survival skills for Jewish children" (which, as his parents explained: "are not the same thing"). Camp counselor Samuel Blum -- blond, blue-eyed, and: "one of the handsomest men I had ever seen" -- certainly believed in the importance of the latter, with the whole camp clearly, awfully geared to giving the poor kids an all-too graphic and visceral taste, and putting them through the paces, of what those running the show believed all Jews are up against. In the present, then, Halfon again meets an unrepentant Blum .....
       Halfon notes that: "the whole camp seemed military", with uniforms, schedules (Halfon stands guard duty in the deepest hours of night), and hierarchies. The group he is assigned to is called 'Palmaj' -- "the name of the unit of elite Jewish soldiers in the unofficial army, called Haganah, during the British Mandate for Palestine, in the forties, before the creation of the state of Israel" (whose original members included Yitzhak Rabin and Moshe Dayan). As to the activities at camp:

     All were activities of indoctrination, of course. Though I never called them that, nor could my preadolescent analysis have been so sophisticated. But something in my still naïve mind did begin to grasp that the games and the songs and the meals and the chats and even the walks through the woods had the same purpose: to inculcate in us not a religious Judaism, nor an Orthodox Judaism, nor a Reform Judaism, nor even a secular Judaism, which I might have expected; rather, the camps whole program was designed to instill in us the feeling of being a Jew among Jews. Members of a private club. Or inhabitants of a single community. Or obedient, well brought up citizens of a state, in this case a Zionist state amid the diaspora of the Guatemalan highlands.
       At thirteen, Halfon was already rebelling against the parental fold -- rejecting all their impositions, including:
I refused to speak to them in Spanish; they would speak to me in Spanish and I would answer in English. But my biggest rejection, and by far the most scandalous, was of Judaism.
       The camp-experience certainly ... impressed upon him some aspects of being 'a Jew'. Decades later, when he and Samuel meet again, Halfon can ask him -- not as bluntly, but certainly still similarly stunned: what the fuck were you thinking ? Samuel remains convinced of both what had to be done, and the methods, insisting: "children ought to know the pain of their parents".
       The back and forth in time in the novel work well, as does this simple, straightforward storytelling of past and present -- not least because of the uncertainty of memory and the surreality of some of what is described, leaving very open the question of just how much is authorial invention. As Halfon notes about another, earlier memory:
Had the sign only ever existed in my mind ? Is imagination so fanciful and audacious that it can invent a memory and then transform it into something we understand as true ? Anyway, doesn't much matter. The sign existed. I saw it or I imagined it, which for a kid is the same thing.
       Other layers to the story include the girl Regina, who was also at the camp and whom Halfon meets in present-day Paris (and who is the one who arranges for him and Samuel to meet again); among the experiences recounted is a separate one of hers that is a harrowing example of Guatemalan life in the early 1980s.
       Incidental detail -- as many stray-seeming incidents, memories, and observations are included -- that is, in fact, not truly digressive gives a somewhat rambling feel to the narrative even as it -- because consistently relevant -- reïnforces the larger, coherent picture. At one point Halfon describes his young self as: "confused, dizzy, my thoughts incoherent and scattered", and while the narrative is clearly expressed and laid out this underlying sense remains throughout, the lasting intensity of the experiences of childhood felt through to the present-day (even if not necessarily as precisely 'known' (in all their detail) as the present-day descriptions).
       It makes for an unsettling story, without specific or easy answers. In one of the final scenes Halfon reaches a stage where he: "managed to mumble that I was lost" -- something clear enough, on the most basic level, to the reader at that point but a reminder also that throughout this story, both as child and now as adult (and father himself), he has been fumbling for varieties of understanding, of questions ranging from those concerning personal and collective identity (including the intertwined ones of his family and his Jewish heritage) to the extent which children should be exposed to the true horrors man and humanity is capable of, or how these can be handled.
       A powerful, well-conceived work.

- M.A.Orthofer, 24 February 2026

- Return to top of the page -



Links:

Tarantula: Reviews: Eduardo Halfon: Other books by Eduardo Halfon under review: Other books of interest under review:

- Return to top of the page -



About the Author:

       Guatemalan author Eduardo Halfon was born in 1971.

- Return to top of the page -


© 2026 the complete review

Main | the New | the Best | the Rest | Review Index | Links